Italiano básico para turistas

♦ Mini diccionario español-italiano (dialecto romano)

Parliamo italiano? Muchos hispanoparlantes están convencidos de que es muy fácil hablar en italiano, y particularmente los argentinos (hijos y nietos de inmigrantes) creen que basta con pisar Italia, abrir la boca y que fluya la lengua de Dante. Definitivamente no es así, más todavía porque cada región del país tiene sus modismos e incluso sus dialectos en particular. Lo que sí es cierto es que resulta más fácil entender el italiano que hablarlo.

Si bien este pequeño diccionario se basa en el dialecto romano, en todo el país existe una palabrita mágica y omnipresente: prego. Funciona en casi cualquier ocasión, tanto como para decir por favor como para adelante, permiso, por supuesto, perdón o incluso como conjugación del verbo rogar o para llamar a un camarero.

Otra muletilla habitual es el va bene, que significa el obvio está bien pero también bueno, bien, es bueno, cierto, vale, de acuerdo y, por supuesto, va bien.

En cuanto a los saludos, ciao es útil para cualquier ocasión, ya sea como sinónimo de hola o como despedida. Por la mañana se puede decir buongiorno o apenas giorno, mientras que a la tarde se utilizará buona sera o tan sólo sera, de una manera más casual. Buona notte se usa exclusivamente para despedirse, mientras que salve también es sinónimo de hola aunque tiene una connotación más formal o para dirigirse a personas desconocidas.

Siempre galantes, los italianos no dudan en usar bella como sinónimo de mujer, con lo que uno de los saludos más habituales ante una dama es decirle ciao bella.

A la hora de las comidas, no está de más emplear la frase per condividere, que es la fórmula correcta para pedir un plato para compartir. Si se trata de bebidas, la birra es la cerveza, y la más habitual es la birra alla spina, que es la cerveza tirada, que los españoles llaman caña. Si uno pide café seguramente le servirán un espresso, que es apenas un sorbo de café fuerte, aromático y de buen cuerpo, pero hay muchísimas variantes: el café doppio (el doble de un espresso), ristretto (más corto todavía que el espresso), lungo (por supuesto, más largo), macchiato (espresso cortado con leche), latte macchiato (más leche que café, lo que en Argentina se llama lágrima), corretto (café con una gota de bebida alcohólica), cappuccino (café, leche y canela o cacao en taza grande), café latte (un café con leche en taza grande)… y un largo etcétera.

Para los que simplemente quieran demostrar interés en el idioma local y probar con algunas expresiones, la siguiente lista de fórmulas de cortesía y frases de uso habitual resulta bastante completa. Más abajo hay muchos otros términos agrupados en distintas categorías.

Español Italiano Pronunciación
Hola / adiós ciao chao
Adiós arrivederci arrivedérchi
Por favor prego / per favore prego / per favore
Buen día buongiorno buon yorno
Buenas tardes buona sera buona sera
Buenas noches (despedida) buona notte buona not-te
Hasta la vista! ci vediamo chi vediamo
Gracias grazie gratsie
Muchas gracias grazie mille gratsie mil-le
De nada prego prego
¡Adelante! prego! prego
Disculpe scusa scusa
Perdón mi scusi mi scusi
si
No no no
¿Qué es eso? che cos’è? que cose
¿Cuándo? quando? cuando
¿Por qué? perchè? perqué
¿Dónde? dove? dove
¿Cómo se llama esto? come si chiama questo? cóme si quiáma questo
¿Cómo te llamas? come ti chiami? come ti quiami
¿De dónde eres? di dove sei? di dove sei
Yo soy de Argentina io sono di Argentina ío sono di aryentina
Mucho molto molto
Poco poco poco
Demasiado troppo trop-po
Todo tutto tut-to
Nada niente niente
Prohibido vietato vietato
Después dopo dopo
Antes / Primero prima prima
¿Habla español? parla spagnolo? parla spañol
No hablo italiano non parlo italiano non parlo italiano
No entiendo non capisco non capisco
¿Debo llevar el equipaje? devo prendere i bagagli? debo préndere i bagalli
¿Puedo comprar un billete? posso comprare un biglietto? posso comprare un billieto
¿Cuánto cuesta esto? quanto costa questo? cuanto costa cuesto
¿Acepta tarjetas de crédito? accettate carte di credito? achetate carte di crédito
¿Dónde está el baño? dov’è il bagno? dove il baño

♦ PRONOMBRES

Yo io ío
Tu / Usted tu / voi tu / voi
Él lui lúi
Ella lei lei
Nosotros noi noi
Ustedes voi voi
Ellos essi essi

♦ NÚMEROS

Cero zero cero
Uno uno uno
Dos due dúe
Tres tre tre
Cuatro quattro cuatro
Cinco cinque chíncue
Seis sei séi
Siete sette set-te
Ocho otto ot-to
Nueve nove nove
Diez dieci diéchi
Once undici úndichi
Doce dodici dódichi
Trece tredici trédichi
Cien cento chento
Mil mille mil-le

♦ DÍAS DE LA SEMANA

Lunes lunedì lunédi
Martes martedì martedí
Miércoles miercoledì mercoledí
Jueves giovedì yovédi
Viernes venerdì venerdí
Sábado sabato sábato
Domingo domenica doménica

♦ EN EL RESTAURANTE

El restaurante il ristorante il ristorante
El menú il menú il menú
¿Tienen mesa para dos? avete un tavolo per due? avéte un távolo per dúe
Quisiera reservar vorrei prenotare vorrei prenotare
Plato del día piatto del giorno piatto del yorno
Bien cocido ben cotto ben cot-to
Sin cebolla, por favor senza cipolla, per favore sensa chipól-la, per favore
Cubiertos coperti coperti
Taza tazza tátsa
Desayuno prima colazione prima colatsione
Almuerzo pranzo prantso
Cena cena chena
Entrada antipasti antipasti
La cuenta, por favor il conto, per favore il conto, per favore

♦ INGREDIENTES

Manteca burro burro
Pan pane pane
Cebolla cipolla chipól-la
Panceta / Bacon pancetta / bacon panchet-ta / beicon
Huevo uovo uovo
Queso formaggio formátcho
Jamón prosciutto proyút-to
Jamón cocido prosciutto cotto proyút-to cot-to
Pimientos peperoni peperoni
Mostaza mostarda mostarda
Crema panna pan-na
Azúcar zucchero tsúquero
Sal y pimienta sale e pepe sále i pépe
Hongos funghi fungui
Champiñones funghi prataioli fungui prataioli
Trufas tartufi tartufi
Tomate pomodoro pomodoro
Arroz riso riso

♦ COMIDAS

Arroz (cocinado) risotto risot-to
Arroz con calabaza risotto alla zucca risot-to a la tsuc-ca
Tortilla frittata fritata
Ensalada insalata insalata
Macarrones (fideos) maccheroni maqueróni
Pizza pizza pitza
Pasta pasta pasta
Sopa zupa tsupa
Guarnición de verduras contorno di verdure contorno di verdure
Salsa de tomate salsa di pomodoro salsa di pomodoro
Escalope de ternera scaloppine di vitello scaloppine di vitel-lo

♦ CARNES

Carne carne carne
Carne de vaca manzo mantso
Ternera vitello vitel-lo
Cordero agnello añélo
Cerdo maiale / porco maiale / porco
Costillas costolette costoléte
Pollo pollo pól-lo
Chorizo / salchicha salsiccia salsícha
Hígado fegato fégato

♦ PESCADOS Y FRUTOS DE MAR

Pescado pesce péshe
Mariscos frutti di mare frut-ti di mare
Calamares calamari calamari
Mejillones cozze cótze
Langostinos scampi scampi
Gambas gamberi gámberi
Ostras ostriche óstrique
Lenguado sogliola sóliola
Atún tonno ton-no
Trucha trota trota
Almejas vongole vóngole

♦ BEBIDAS

La bebida la bibita / bevanda la bibita / bevanda
Agua mineral acqua minerale acqua minerale
Limonada limonata limonata
Jugo de naranja succo d’arancia suco derántza
Exprimido spremuto spremuto
Cerveza birra birra
Leche latte lát-te
Café caffè café

♦ POSTRES Y FRUTOS

Postre dolce dólche
Helado gelato yelato
Dulces / Confitería pasticceria pastichería
Tarta de frutas torta di frutta torta di frut-ta
Frutillas fragole frágole
Manzana mela mela
Avellana nocciola nochóla
Nuez noce nóche
Chocolate cioccolato chocoláto

Por lejos, la mejor aplicación de idiomas para viajar al exterior es el traductor de Google. Para utilizarlo en un teléfono celular o una tablet sin conexión a internet hay que descargar el paquete de idioma italiano.

Anuncios

¿Preguntas? ¿Algo que opinar?

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s