Árabe marroquí básico para turistas

Arabe marroquí

♦ Mini diccionario español-árabe marroquí (dariya / magrebí)

Aquel que tenga algún tipo de conocimiento del idioma árabe estándar difícilmente pueda comprender demasiado del árabe marroquí, también llamado dariya o magrebí. Incluso algunos de los términos más habituales son distintos y solamente resulta comprensible entre los distintos dialectos del dariya, ya que incorporó muchas palabras de las lenguas bereberes, el español y el francés.

El árabe marroquí no tiene un sistema ortográfico normalizado y, pese a que hay varios métodos de transliteración de los fonemas del dariya, aquí vamos a centrarnos en una pronunciación muy básica, con los caracteres occidentales y el símbolo “~” para la consonante gutural “H” (se pronuncia desde la epiglotis y suena como “gj”, por ejemplo “gja” para “~a”).

Desde luego que este mini diccionario sirve apenas para tener un conocimiento básico de las palabras y frases más habituales que podría necesitar un viajero en tierras marroquíes, solamente para aprender un puñado de términos que den a entender a los locales una buena predisposición para intentar hablar lo básico en árabe dariya.

EN ESPAÑOL PRONUNCIACIÓN DARIYA EN ÁRABE
La paz sea contigo as-salaamu ~aleikum السلام عليكم
Saludo abreviado salam aleikum السلام عليكم
La paz salám السلام
Respuesta wa ~aleikum salam و عليكم السلام
Bienvenido marhaba مرحبا
Hola á~lan / salam أهلا
Buenos días sba~ l’jir (sabah eljer) صْباح لخير
Buenas tardes msá l’jir (msá eljer) مساء الخير
Adiós bslama (beslama) بسلامة

—————— : ——————

n~am / iyah / yah / a~ إييه، آه، واه
No / no! láa / w~ála لا
Por favor m’n fadlek من فضلك
Disculpeme / perdón sme~ liyá (ismah liá) سمح ليا
¡Andate! ¡vete! / ¡vamos! sir, sir / yallah, yallah
Bien / bueno mezyian مزيان
De acuerdo / vale uaja واخا
¿Cuánto? ¿sh~al? (shajal) شحال؟
Caro g~alí (g’halí) غالي
Gracias shúkran شكرا
Muchas gracias shúkran bezzef (shukran bisaf) شكرا بزاف
De nada bláshmil بلا جميل
No entiendo ma fhemtsh ما فهمتش

—————— : ——————

Yo anná أنا
Tú (masc.) ntí نتي / نتيّا
Tú (fem.) ntá نتا / نْتايا
Él howa هو
Ella hiyá هي
Nosotros ~na حْنا
Ustedes / vosotros ntomá نْتوما
Ellos homá هُوما
Me llamo Mohammed ismií Mohammed إسمي محمد
Yo soy Fátima anná Fatima أنا فاطمة

—————— : ——————

El menú la cart
La cuenta, por favor ~sab m’n fadlek
El desayuno l’ftour (lafteur) إفطار
Café cajuá / ca~wa قهوة
attay (atéi) أتاي
Té de (con) menta attay bi naná نعناع تاي
Agua el ma الماء
Pan jóbs / xobs (no “shobs”) خبز
Jugo easir عصير
Cerveza bira / bier / cirvisa بالبيرة
Papa / patata btata بطاطا
Carne el jam لحم
Pollo diyash دجاج
Pescado el jut حوت
Banana banán أتاي
Dátil tmar (tmer) تمر
Queso zben / formage فرماج
Ensalada sh’lada شلاضة
Sopa shorba (shurba) حريرة
Verdura el judra خضرة
Cebolla beslá بصلة

—————— : ——————

Baño hammám حمام
Toilet tuálet مرحاض
Restaurante máta~am / restorán مطعم
Mercado souk (suq) سوق
Escuela madrasa (medrasa) مدرسة
Casa dar دار
Hotel funduq فندق
Español (lengua) esbaniulíyya أسباني
Árabe (lengua) el-arbiya العربية
Dirham d’r’h’m (derjam) درهم
Anuncios

¿Preguntas? ¿Algo que opinar?

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s